| Telefone/Ramal: | Não informado |
História do Maranhão e Libras: Uma Perspectiva de Acessibilidade Linguística
através de estratégias tradutórias em língua de sinais brasileira
História do Maranhão. Tradução intermodal, Acessibilidade linguística. Educação de surdos, Estudo de recepção.
Este projeto de pesquisa propõe a criação de um material paradidático bilíngue (Libras–português), voltado para o ensino da História do Maranhão, com foco na acessibilidade linguística de estudantes surdos do Ensino Fundamental II. A pesquisa, de abordagem qualitativa, aplicada e explicativa, utilizará como instrumentos questionários, entrevistas, formulários e grupos focais compostos por professores intérpretes de Libras e professores surdos. A fundamentação teórica dialoga com os estudos da tradução intermodal, com ênfase em estratégias tradutórias (Albir, 2005; Campos, 2011; Jakobson, 2003; Nord, 2016; Santos, 2019), bem como no uso adequado da dêixis (Moreira, 2007), dos classificadores (Quadros; Machado; Silva, 2025), e da curadoria de sinais terminológicos (Dias, 2023; Felten, 2016, idem, 2023; Pereira, 2024). A primeira versão do material será elaborada pelo pesquisador, que também é intérprete de Libras, e os dados do produto serão submetidos à avaliação de dois grupos focais (um composto por intérpretes de Libras e outro por professores surdos), com o objetivo de realizar ajustes que tornem a tradução mais significativa para a comunidade surda. A análise dos dados será orientada pelos estudos de recepção, priorizando a compreensão das significações, percepções e práticas relacionadas à tradução de conteúdos históricos para a Libras (Martín-Barbero, 2024; Orozco-Goméz, 2005), buscando compreender como os sujeitos constroem coletivamente percepções e soluções para o ensino bilíngue de História. Ao final, espera-se disponibilizar um material audiovisual acessível, validado pela comunidade surda, que contribua para a inclusão, o protagonismo linguístico e a valorização da Libras como língua de instrução no ensino das Ciências Humanas.